Board logo

標題: [中文化輔助] Google Translator Boomerang [打印本頁]

作者: kingleo     時間: 2007-3-14 04:54 AM    標題: [中文化輔助] Google Translator Boomerang

[軟體名稱] Google Translator Boomerang
[軟體語言] 英文
[檔案大小] 694 KB
[存放空間] HTTP
[軟體簡介]


Google Translator Boomerang  is a silly little program that uses the Google Translation engine to translate your english text to foreign languages and then back again into english, for some amusing results.

Use it to generate zen poetry or examine how well the translation of your text really matches with your intentions. You might be surprised to learn how your words may come across in another language.

  Quote:


下載: http://www.donationcoder.com/Sof ... slatorBoomerang.exe

Readme: http://www.donationcoder.com/Sof ... ang/help/ReadMe.txt

Homepage: http://www.donationcoder.com/Software/Mouser/boomerang/index.html

去找別的軟體湊巧發現
不知道這算不算對中文化有用的工具
該作者還有其他小工具也都很不錯

個人推薦的有:
Process Tamer v2.08.01 (這套真的很實用)
URL Snooper v2.18.01 Beta

Mouser's Software Homepage: http://www.donationcoder.com/Software/Mouser/index.html

比較特別的是註冊檔
去官方註冊就可以面費得到註冊檔,有效期限為六個月
六個月到期之後再回去領一次註冊檔,有效期限也是六個月
滿一年則是可以領完全不過期的註冊檔
當然假如你選擇贊助該款軟體,則可以直接領不過期的註冊檔

About license key:

In order to encourage people to really consider making a donation, we have adopted a somewhat unusual policy for people who do not donate:

    * The free license key generated here will remove the reminder nag from the program for 6 months.
    * After 6 months the reminder will come back and you must return to this page to generate a new license key which will last for another 6 months.
    * After 1 year from your initial signup you can return to this page for a permanent non-expiring license key.

If you do decide to become a Donating Member of the site you will receive immediately a single universal license key that is guaranteed to work on all current and future DonationCoder.com applications, including the latest beta versions, and never expires, and you'll get access to awhole bunch of extra special benefits.

我覺得很有意思.... 提供大家做參考!!

[ Last edited by yoyo007 on 2007-3-15 at 12:19 AM ]
作者: jackslove     時間: 2007-3-14 11:03 AM
感謝大大分享

呵呵--英文網頁看的霧煞煞
作者: osk     時間: 2007-3-14 11:38 AM
感謝 kingleo 網友分享.
是否好用?下載才知..
先謝了..
.......................................
程式下載後.全是英文字...
您沒中文化..
所以以後有此類似沒翻譯程式請帖到"共享軟體的系統工具程式"分享..
此地為"中文化"地區..

感謝您為論壇付出..再次謝謝~

[ Last edited by osk on 2007-3-14 at 12:26 PM ]
作者: yoyo007     時間: 2007-3-15 12:36 AM


  Quote:
Originally posted by osk at 2007-3-14 11:38:

感謝 kingleo 網友分享.
是否好用?下載才知..
先謝了..
.......................................
程式下載後.全是英文字...
您沒中文化..
所以以後有此類似沒翻譯程式請帖到"共享軟體的系統工具程式"分享..
此地為"中文化"地區..

感謝您為論壇付出..再次謝謝...

謝謝 OSK 兄幫忙維護,帖子先暫時保留;同時謝謝 kingleo 大大分享這資訊。

Google Translator Boomerang 的說明這麼寫:

  Quote:
Just type in a sentence or paragram in *english* and hit the translate
button.  The program will use the google.com web translation engine to
translate your english text to a foreign language, and then back into
english.  Use the language combo box to select the intermediate language(s);
save your favorites from the File menu.

但我使用 N 次沒有效果...?Chinese ...

附件:http://0rz.tw/732vh

以上的附件已脫殼,kingleo 大大要不要試試中文化它?

也謝謝推薦 Process Tamer & URL Snooper;未用過與 Process Tamer 同類的軟體,但 URL Snooper 我一直以 PageDigger 取代。

  Quote:
Originally posted by jackslove at 2007-3-14 11:03:
感謝大大分享

呵呵--英文網頁看的霧煞煞

官方底下的這個:

  Quote:


可以用來翻譯瀏覽的頁面;看來繁體中文的市場真的很小,大部分翻譯都是簡體中文的...

大家討論看看或研究看看 [Google Translator Boomerang] 是否有其價值?

作者: kingleo     時間: 2007-3-15 01:38 PM
剛剛試了一下
好像真的翻譯功能有問題
沒半個語系能成功的... = ="
可能是因為 google 的翻譯網頁改了
所以軟體失效
他跑的是 google 的 http://www.google.com/language_tools 這個服務(翻譯效果還不錯說)
剛剛去作者的討論版詢問,看看問題出在哪
順便問看看作者能不能多加一個台灣的


謝謝 yoyo 幫忙測試....
作者: benleung     時間: 2007-3-15 06:09 PM
已試過不能翻譯,
原想把它中文化玩玩
作者: smile     時間: 2007-3-17 02:34 AM
從官網看, Google Translator Boomerang 不是種單純用來英翻中的翻譯軟體....
它比較像是個語言多重解讀機...,也就是說, 只要輸入一段話,它能幫您把這段話來回變成多種不同說法...說穿了就像是玩--說文解字或 換句話說說看的遊戲工具
作者: yoyo007     時間: 2007-3-17 10:29 AM


  Quote:
Originally posted by kingleo at 2007-3-15 13:38:
剛剛試了一下
好像真的翻譯功能有問題
沒半個語系能成功的... = ="
可能是因為 google 的翻譯網頁改了
所以軟體失效
他跑的是 google 的 http://www.google.com/language_tools 這個服務(翻譯效果還不錯說)
剛剛去作者的討論版詢問,看看問題出在哪
順便問看看作者能不能多加一個台灣的...

謝謝 kingleo 大大向作者反應,很期待。

  Quote:
Originally posted by mouser at 2007, 07:23:17:
The latest verion (1.03.01) seems to be working fine here and doing it's magic as expected.

I went and checked out Traditional-Chinese, the problem with implementing it is that while there is an option to translate English to simplified Chinese, there is no option to go backward back into English, so boomerang can't use it.

However I will try to finally make the start and end languages configurable and in this case you could use it as your end language.

討論:http://www.donationcoder.com/Forums/bb/index.php?topic=3494.0

  Quote:
Originally posted by smile at 2007-3-17 02:34:
從官網看, Google Translator Boomerang 不是種單純用來英翻中的翻譯軟體....
它比較像是個語言多重解讀機...,也就是說, 只要輸入一段話,它能幫您把這段話來回變成多種不同說法...說穿了就像是玩--說文解字或 換句話說說看的遊戲工具

想看看它的效果,如果可以,當然很樂意省去切換網頁的時間,呵。
作者: 七彩琉璃雨     時間: 2007-3-19 08:51 PM
先收藏起來研究看看
應該翻譯效果有限吧!!




歡迎光臨 網際論壇 (http://www.centurys.net/) Powered by Discuz! 2.5